Kecepatan melakukan transkrip

  • 0

Kecepatan melakukan transkrip

Banyak yang berpikir bahwa kecepatan mentranskrip hanya tergantung pada kecepatan mengetik. Namun kalau Anda tidak mengetahui dan sedikit menguasai kata dan subyek yang dibicarakan maka kecepatan mengetik tidak berpengaruh banyak. Ambil contoh sebuah wawancara penelitian mengenai periklanan. Di dalam wawancara tersebut ada banyak istilah periklanan dalam bahasa Inggris yang dilontarkan baik oleh pewawancara dan informan. Jika transkriptor tidak menguasai, minimal pasif, bahasa Inggris dan mau mencari di internet mengenai istilah periklanan maka akan ada banyak stempel waktu (timestamp) di transkrip. Beberapa klien mungkin tidak keberatan, terutama jika kita memberitahui mereka terlebih dahulu mengenai keterbatasan atau spesialisasi subyek yang kita kuasai. Namun, beberapa akan melihatnya sebagai kelemahan sumber daya transkriptor.

Di TranscriptDOC, kami memiliki sumber daya transkriptor yang menguasai bahasa Inggris pasif dan memiliki latar belakang perguruan tinggi. Latar belakang tersebut penting untuk mengetahui kemampuan mereka memahami beberapa subyek seperti hukum, hak asasi manusia, perburuhan, kajian agama, teknologi informasi, kesehatan masyarakat, pemasaran, dan lain-lain. Jika transkriptor kami tidak memahami subyek yang sangat spesifik maka editor akan mengecek kembali beberapa bagian yang diberi stempel waktu.

Tidak bisa dipungkiri bahwa bahasa Indonesia memiliki beberapa keterbatasan dalam mengekspresikan beberapa istilah sehingga beberapa orang merasa lebih nyaman untuk menggunakan bahasa (dialek) daerah atau bahasa Inggris. TranscriptDOC telah berpengalaman mentranskrip beberapa wawancara dengan dialek daerah dan yang menggunakan bahasa Inggris. Namun penggunaan dialek daerah dan bahasa Inggris akan mempengaruhi kecepatan mengetik. Jika dalam bahasa Indonesia seorang transkriptor dapat menyelesaikan 15 menit rekaman dalam 1 jam (60 menit), maka jika percakapan dilakukan dalam dialek daerah atau bahasa Inggris atau istilah spesifik maka penyelesaian 15 menit rekaman bisa memakan waktu sampai 90 menit. Hal ini perlu diinformasikan dan dipahami oleh klien agar mereka dapat menghargai dan memberikan tenggat waktu yang wajar.

Penggunaan perangkat lunak seperti Dragon Naturally Speaking atau sejenisnya tidak banyak membantu dan tetap memerlukan koreksi dari editor. Akurasi dan kejelasan adalah dua prinsip inti TranscriptDOC dan kami berusaha untuk mempertahankannya di setiap jasa transkrip yang kami sediakan.

Image courtesy of Sujin Jetkasettakorn at FreeDigitalPhotos.net


Leave a Reply