Teknik Melakukan Proofread

  • -

Teknik Melakukan Proofread

TranscriptDOC –  Apapun yang Anda tulis, baik itu sebuah artikel majalah, esai perguruan tinggi atau email ke klien, teks yang bebas dari kesalahan ejaan dan tanda baca adalah penting. Perangkat lunak seperti spell checker yang memeriksa kesalahan ejaan yang ada di Word atau Writer memang membantu, tetapi masih dapat melewati beberapa kesalahan. Pada saat itulah proofreading menjadi jasa yang diperlukan. Di bawah ini ada beberapa teknik untuk membuat pekerjaan proofreading Anda lebih efektif.

1. Kunci utama adalah konsentrasi. Untuk bisa mendeteksi kesalahan yang kecil seperti ejaan, maka Anda perlu berkonsentrasi. Itu berarti menyingkirkan gangguan potensial seperti ponsel, suara televisi atau radio dan tinggal membuka email.

2. Cetaklah di kertas. Orang membaca secara berbeda pada layar dan di atas kertas jadi lebih bijak jika Anda mencetak tulisan. Selain itu, jika Anda membaca dengan keras, telinga Anda mungkin menangkap kesalahan yang terlewati oleh mata Anda.

3. Hati-hati dengan homonim. Homonim adalah kata-kata yang memiliki ejaan atau pengucapan yang sama tetapi memiliki arti yang berbeda. Dalam bahasa Inggris waspadai kata seperti accept-except dan complement-compliment. Dalam bahasa Indonesia beberapa kata ditulis sama tapi memiliki makna berbeda seperti bisa (mampu atau racun ular), rapat (pertemuan atau tidak renggang), bulan (nama kalender atau nama satelit). Maka perhatikan dengan seksama .

4. Perhatikan kontraksi dan apostrof (koma satu di atas). Di dalam penulisan bahasa Inggris, orang sering tertukar ketika menulis their-they’re, its-it’s, your-you’re, dan seterusnya. Jika ada sesuatu yang bisa merugikan kredibilitas teks Anda, perhatikan kesalahan yang sering terjadi secara berulang. Juga ingat bahwa tanda kutip tidak pernah digunakan untuk membentuk kata jamak.

5. Periksa tanda baca. Fokuslah pada penulisan kata, tetapi jangan mengabaikan penggunaan tanda baca yang benar. Perhatikan kata-kata yang dikapitalisasi, hilang atau ekstra koma, titik digunakan secara tidak benar dan sebagainya.

6. Bacalah dari paragraf terakhir sampai ke paragraf awal. Ketika menulis kita biasanya menjadi buta terhadap kesalahan kita sendiri karena otak secara otomatis ” mengoreksi ” kata-kata yang salah dalam kalimat. Untuk mematahkan pola ini Anda dapat membaca teks mundur dari paragraf akhir, kata demi kata.

7. Periksa penulisan angka. Penulisan jumlah uang sebesar $ 1,000 daripada $ 100,000 memiliki makna yang berbeda. Dalam bahasa Indonesia penulisan pecahan ribuan adalah Rp 500.000 dengan titik. Begitu juga dengan kesalahan penulisan jumlah penduduk Indonesia 230 juta menjadi 230 milyar. Pastikan angka dan jumlah yang Anda tulis sudah benar dan sesuai data yang Anda rujuk.

8. Minta orang lain untuk membaca kembali. Setelah memeriksa semua poin, lebih bijak jika meminta bantuan teman atau orang lain untuk membaca kembali tulisan Anda. Besar kemungkinan orang lain akan menemukan kesalahan yang tidak Anda perhatikan. Orang kedua juga akan berada dalam posisi yang lebih baik untuk mengevaluasi apakah kalimat tersebut terdengar masuk akal atau tidak.

Diterjemahkan dan diadaptasi dari http://www.dailywritingtips.com/8-proofreading-tips-and-techniques/

Sumber gambar: http://www.gethow.org/wp-content/uploads/2014/06/proofreading.png


  • -

AREMA Ada Dimana-mana

TranscriptDOC –  Pada akhir 2010, pekerjaan saya dengan organisasi sebelumnya sudah berakhir. Pada saat yang sama, kedua orang tua saya sudah pindah domisili ke Pandaan, Jawa Timur. Saat itu saya dan suami belum genap 1 tahun menikah dengan laki-laki asli Malang, Aremania sejati. Kami mengontrak di Jl. Kahfi II, belakang Universitas Pancasila, Lenteng Agung.

Perjalanan ke tempat kerja memakan waktu lama dan sangat melelahkan. Pada awal 2011, suami saya juga selesai kontrak kerja. Terlontar ide dari suami untuk pindah ke kampung halamannya di Kota Malang. Saya pernah beberapa kali ke Malang dan menyukai kota Arema ini. Namun saya tidak mungkin menganggur, apalagi di tempat baru. Malah tidak betah dan balik ke Jakarta. Kemudian saya berpikir untuk memulai bisnis dari hobi yang saya sukai yaitu jasa transkrip dan penerjemahan.

Saya juga masih asing dengan kata AREMA. Sepertinya seluruh warga Indonesia telah mengetahui kepanjangan kata ini. AREMA sama dengan Arek Malang. Saya ingin mengulas sedikit tentang AREMA, kota yang sekarang telah menjadi identitas di KTP saya. Awalnya Arema memang komunitas warga asli Malang, atau warga yang tinggal di Malang. Tetapi, saat ini AREMA lebih ramai dikenal sebagai salah satu club sepak bola di Indonesia, yaitu AREMA FC.

Memang terkadang masih sulit mengartikan AREMA, karena yang selama ini orang tahu hanya istilah arek-arek Malang. Sebenarnya yang perlu disoroti adalah keberadaan Arema yang tersebar dimana-mana, termasuk di dunia maya. Ada beberapa alasan orang tertarik mencari informasi seputar Arema

  1. Secara tidak langsung, warga Indonesia telah mengenal Arema melalui Arema FC. Jadi, nggak jarang kalo Arema jadi pembicaraan yang menarik
  2. Awalnya memang Arema, tetapi lama kelamaan bertambah ke ranah suporter Arema, pengamat Arema, sampai pada nama-nama lain dari Arema di setiap daerah di Indonesia.
  3. Banyak sekali informasi, peristiwa, maupun situasi yang akhirnya membuat Arema ramai dibicarakan. Misalnya saja keunikan bahasa walikan dari Arema, atau jargon-jargon yang mudah diingat, hingga sikap toleran warga Arema.
  4. Dalam kata Arema, tercantum Kota Malang dimana kota ini pun memiliki banyak ciri sendiri. Sehingga, apa yang menjadi ciri khas kota ini mampu membawa nama Arema ke wilayah lain di Indonesia.
  5. Banyak warga Malang yang merantau karena pekerjaan atau kuliah. Namun identitas Arema tetap kuat melekat.

Alasan-alasan itulah yang menjadikan Arema tersebar luas hingga sulit dibedakan apakah Arema sebuah komunitas atau hanya klub sepak bola. Syukurnya, ketika pindah ke Malang, saya tidak mengalami banyak kesulitan beradaptasi dan berjejaring dengan kawan-kawan pelaku usaha atau jasa di tempat ini. Alhasil TranscriptDOC lancar menjalankan usaha jasa transkrip, penerjemahan dan manajemen pengetahuan di bumi Arema.