Sekilas tentang Transkrip Terperinci

Sekilas tentang Transkrip Terperinci

Di artikel sebelumnya telah dibahas tentang transkrip sederhana. Kali ini akan dibahas tentang transkrip terperinci dengan aturan yang lebih kompleks. Transkripsi jenis ini diperlukan jika analisis yang akan dilakukan terfokus tidak saja pada isi percakapan tetapi juga pada semantik. Dalam kasus tersebut, elemen seperti intonasi, volume suara  dan kecepatan  dan pitch suara disertakan dalam transkrip.

Seperti telah diketahui, transkrip sederhana memungkinkan peneliti untuk memahami isi percakapan dengan cepat. Detail mengenai intonasi dihilangkan sehingga transkrip mudah dibaca. Sementara di transkrip terperinci, pembaca mendapatkan informasi lebih baik tentang kesan para pembicara karena mencakup intonasi dan logat. Peneliti dapat menganalisis dan mengambil kesimpulan dengan lebih tepat ketika narasumber terdengar antusias karena dia berulang kali menekankan suatu suku kata.

Peneliti harus memutuskan bagaimana cara menuliskan ekspresi komunikasi dan informasi yang dia perlukan sesuai dengan kebutuhan penelitian. Beberapa pertanyaan yang harus dijawab peneliti misalnya, informasi apa yang harus dimasukkan di dalam transkrip?
Apakah penting untuk memasukkan penekanan?
Apakah vernakular atau dialek harus diwakili dalam transkrip?
Sebuah aturan transkripsi yang jelas akan membantu penyusunan transkrip yang dapat dipahami oleh diri sendiri dan orang lain.

Sekali lagi, perlu ditekankan bahwa tujuan dari transkripsi adalah menuliskan ucapan secara rinci untuk memberikan pemahaman yang baik dari percakapan bagi pembaca. Hal ini dilakukan, misalnya, dengan memasukkan jeda, intonasi, atau pembicaraan tumpang tindih di transkrip. Namun terlalu banyak detail juga dapat mempersulit orang untuk memahami transkrip.


  • 0

Sekilas tentang Transkrip Sederhana

Siapapun yang mentranskripsi atau yang bekerja dengan transkrip perlu menyadari bahwa suatu transkrip tidak pernah bisa sepenuhnya merekam situasi dalam bentuk tertulis. Hal ini karena terlalu banyak elemen yang terjadi dalam proses komunikasi. Tidak mungkin untuk menuliskan semuanya. Bahkan transkrip yang memiliki kode pancatatan rinci yang menuliskan berbagai suara yang terdengar bukan berarti sangat akurat. Suatu transkrip dapat menghilangkan aspek non-verbal seperti bau, kondisi di dalam ruangan, pengaturan waktu, ekspresi wajah dan gerak tubuh. Oleh karena itu, transkriptor atau transcriber perlu fokus pada aspek-aspek tertentu dari komunikasi.

Untuk memenuhi standar kualitas penelitian kualitatif, peneliti dan transkriptor perlu sengaja mengatur fokus agar sesuai dengan tujuan dari penelitian yang dilakukan atau untuk tujuan penggunaan transkrip. Contoh: dalam suatu rekaman, peneliti menanyakan jika informan akan mengurangi jumlah karyawan tahun depan. Informan berpikir selama lima detik untuk berpikir, menggosok dagunya. Dia kemudian melihat ke bawah ke lantai, pelan-pelan menjawab “naaaaah”. Pernyataan ini secara sederhana dapat dituliskan “tidak”.

Dalam transkrip sederhana, elemen komunikasi paraverbal dan non-verbal dihilangkan. Contoh komunikasi paraverbal adalah nada bicara, penekanan, volume, dan jeda. Dialek dan bahasa sehari-hari mendekati bahasa standar. Fokus transkrip sederhana terletak pada pembacaan. Transkrip tipe ini lebih mudah dan lebih cepat untuk dilakukan.

Sumber gambar: https://isabelfuster.es


  • 0

Tahap pengendalian kualitas

Tahap pengendalian kualitas atau quality control dalam kerja transkrip dan jasa penerjemahan sangat penting untuk menjaga kepuasan pelanggan. Setelah selesai melakukan transkrip dan penerjemahan, tim TranscriptDOC akan memeriksa hasilnya. Beberapa hal yang perlu diperhatikan pada tahap pengendalian kualitas yaitu

  • Tata letak sesuai dengan dokumen bahasa sumber
  • Jenis huruf yang digunakan sesuai dokumen sumber
  • Header dan footer konsisten dengan dokumen bahasa sumber
  • Nama-nama dieja dengan benar
  • Pemberian nomor halaman dicocokkan dengan dokumen sumber dan teks mengalir dengan harmonis
  • Semua pembaruan bahasa sumber telah dimasukkan
  • Margin, grafis dan posisi teks

Setelah seluruhnya diperiksa, tim pengendali kualitas akan mengirimkannya ke klien.

Sumber : https://www.ctslanguagelink.com/translation_process.php


Tips menyikapi persaingan usaha

Saat ini sudah ada banyak jasa transkrip yang berdiri dan mempromosikan usaha mereka melalui berbagai media sosial. Jasa penerjemahan sudah lebih dulu menjamur dan banyak ditemui di kota-kota besar di tanah air. Lalu bagaimana usaha yang baru berdiri dapat bersaing? Pertanyaan yang sama juga berlaku ke usaha yang sudah lama berdiri. Bagaimana usaha yang memiliki banyak klien dapat meningkatkan pelayanan dan menambah jumlah klien?

Selama menjalankan TranscriptDOC, saya belajar bahwa setiap usaha memiliki karakter masing-masing. Klien yang datang atau yang sedang mencari penawaran biasanya akan melihat kecocokkan antara kebutuhan dan karakter kualitas yang mereka inginkan dengan karakter penyedia jasa. Karakter bisa diwujudkan dalam bentuk penentuan segmen klien yang spesifik, layout hasil kerja yang khas, logo dan tagline perusahaan yang kuat, dan memberikan layanan khas yang tidak dimiliki oleh pesaing di bidang jasa tersebut.

Proses penjajakan merupakan tahap yang penting. Ketika proses itu dilalui dengan sukses, baik penyedia jasa dan pengguna jasa telah membangun komunikasi yang lebih  informal berbasis kepercayaan.

Kata kunci untuk semua jenis usaha memang tidak lain adalah KEPERCAYAAN. Menumbuhkan dan menunjukkan kepercayaan bisa dilakukan dengan cara menjaga kerahasiaan klien dan data yang dimiliki, memenuhi tenggat sesuai kesepakatan, pemberian tarif yang wajar, komunikasi yang sopan dan tegas, dan adanya mekanisme perbaikan sesuai kesepakatan.

Jadi pemberian tarif yang sangat murah atau diskon pada tanggal tertentu dari tarif pesaing hanya satu strategi agar calon klien tertarik mencoba. Ketika muncul kecocokan dan kepercayaan, maka perlahan tarif akan disesuaikan. Tentu dengan mengomunikasikan alasan yang dapat dipahami klien.

Kalau boleh disimpulkan, persaingan usaha dapat disikapi dengan cara:

  1. menemukan karakter khas dari perusahaan yang dibangun,
  2. memberikan tarif khusus bagi klien baru,
  3. membangun dan memelihara kepercayaan klien.

Semoga membantu.

19 Juni 2016


Mengatasi kejenuhan bekerja sebagai freelancer

Tidak semua orang bisa bekerja mandiri di rumah atau bergerak dari satu tempat ke tempat yang lain. Meskipun terlihat santai dan leluasa mengatur jam kerja, bisa jadi waktu yang dihabiskan untuk bekerja jauh lebih panjang dibanding jika bekerja dari jam 9 pagi sampai 5 sore. Satu tantangan bagi freelancer adalah kejenuhan yang sering dialami karena sebagian besar pekerjaan dilakukan sendiri. Jika pun ada komunikasi dengan anggota tim atau manajer, dilakukan melalui perangkat komunikasi jarak jauh. Untuk itu, seorang freelancer, terutama transkriptor dituntut untuk dapat memotivasi diri sendiri dalam bekerja.

Memiliki perangkat komunikasi multifungsi sangat membantu mengatasi kejenuhan. Selain sebagai alat berkomunikasi, juga bisa digunakan untuk bermain, melihat web dan produk kompetitor, membaca artikel dan berita, dan informasi lain.

Jadwalkan untuk bekerja di luar rumah beberapa kali dalam sebulan. Selain itu merecanakan liburan setiap 2 minggu sekali bersama teman atau keluarga akan sangat membantu untuk mendapatkan suasana berbeda.

Memanjakan diri dengan merawat tampilan di salon sehingga menambah rasa percaya diri dan sebagai terapi relaksasi.

Berolahraga. Bekerja di rumah seringkali membuat freelancer malas untuk bergerak dan berolahraga. Jangan nomor duakan kebugaran tubuh, terutama karena berguna untuk menjaga stamina, kesehatan, dan semangat kerja.

Dengan melakukan hal-hal di atas, freelancer dapat mengurangi kejenuhan yang muncul pada saat bekerja.

Malang, 29 Mei 2016


The Poor’s Man Transcriber

Aplikasi Easytranscript yang digunakan TranscriptDOC kadang-kadang tidak dapat digunakan untuk mentranskrip berbagai jenis berkas. Kadang aplikasi crash pada beberapa jenis berkas atau jika ada masalah pada Java 8. TranscriptDOC pun mencoba aplikasi sederhana bernama The Poor’s Man Transcriber yang diunduh di https://pmtrans.codeplex.com/. Namanya memang unik ya.

Aplikasi ini open source ini hanya bisa memainkan mp3 dan wav. Jadi pastikan berkas yang Anda miliki sudah dikonversi ke dua jenis di atas. Proses konversi yang dilakukan TranscriptDOC menggunakan Audacity.

Aplikasi ini multi platform sehingga bisa digunakan di Linux, Mac, dan Windows. Selain itu, aplikasi sangat ringan dan mudah dipasang. Berbeda dengan easytranscript. Fiturnya tidak selengkap easytranscript tapi cukup memadai.

Setelah mencoba aplikasi ini, sekilas TranscriptDOC merasa bahwa fiturnya menjadi cikal bakal dari aplikasi transkrip sejenis yang ada secara offline dan online. Jika ingin tahu lebih banyak, silakan mencoba sendiri dan membuat perbandingannya.